-
عن المركز
اللوائح والسياسات العامة.
1.التسجيل: * يوقع الدارس عند التسجيل اقرارا ملزما بكافة اللوائح والقوانين وبموجب هذا الإقرار يخضع الدارس لكافة قوانين ولوائح المركز. * يتعين على الراغبين في الالتحاق بالدورات التسجيل المبكر وتأكيد التسجيل بدفع رسوم الدورة كاملة قبل بدء الدورة. إذ لا يمكن ضمان أي مقعد في الدورة الا بتسديد الرسوم. *يجوز قبول طلبات التسجيل المتأخرة في حال توفر المقاعد وفي هذه…
أكمل القراءة » -
عن المركز
اللائحة التنظيمية لأعمال المركز
مقدمة: إن مركزٍ اللغات والترجمة بالجامعة يتطلَّع ويطمح لتحقيق رؤيةِ الجامعة الطموحة ومعايير الجودة والاعتماد المحليَّة والعالميَّة وإتباع سياسةٍ مَرنة ومناسبة تتيح التكيف مع احتياجاتِ المجتمع المحلي والخارجي وان يكون منارة لإثراء البحث العلمي وخدمة الطلاب والمجتمع ككل من خلال هذه اللائحة التنظيمية. التسمية: تسمى هذه اللائحة (اللائحة التنظيمية لمركز اللغات والترجمة) وتعتبر سارية من تاريخ إجازتها من المجلس العلمي…
أكمل القراءة » -
قسم الترجمة
قسم الترجمة والاستشارات والبحوث: مهام رئيس قسم الترجمة: تذليل الصعوبات التي قد تواجه الباحثين في تنفيذعمليات الترجمة. التنسيق بين الأقسام العلمية التي لها علاقة بما يرد من استشارات فنية ومواد تتطلب الترجمة من الكليات المختلفة بالجامعة أو من مراكز البحوث والدراسات العلمية التابعة للجامعة أو خارجها. اتخاذ إجراءات تزويد المكتبة بالكتب والمراجع اللازمة للمركز، والاشتراك في الدوريات المتعلقة بنشاط الترجمة…
أكمل القراءة » -
قسم اللغات
قسم اللغات مهام رئيس قسم اللغات إعداد خطط متكاملة للتدريب في مجال اللغات للطلاب وأعضاء هيئة التدريس والاشراف على تنفيذها. يشمل القسم اللغات الآتية: – اللغة الإنجليزية. اللغة الفرنسية. اللغة الصينية اللغة الألمانية. . اللغة العربية للناطقين بغيرها . دورات اللغة الإنجليزية المجازة من وزارة التعليم العالي والبحث العلمي والمفعلة حاليا: دورات اللغة الإنجليزية العامة: تتكون الدورة من ستة مستويات.…
أكمل القراءة » -
كادر العمل
كادر العمل
أكمل القراءة » -
عن المركز
اقسام المركز
مدير المركز: المسؤول الأول عن التخطيط والإشراف العام على أنشطة المركز. إعداد السياسات والخطط الاستراتيجية للمركز. متابعة الأداء العام وضمان تحقيق الأهداف. نائب مديرالمركز : الإشراف على البرامج التدريبية والأنشطة الأكاديمية المتعلقة بتعليم اللغات. تطوير المناهج الدراسية وورش العمل. متابعة أداء المدربين والمحاضرين. رئيس قسم اللغات والترجمة: إدارة فريق المترجمين والإشراف على مشاريع الترجمة. ضمان جودة الترجمة ومراجعتها قبل التسليم.…
أكمل القراءة » -
عن المركز
الهيكل الاداري
يُعد المركز أحد مراكز الجامعة ويقع تحت الإشراف المباشر لعمادة البحث العلمي يتم تعيين العاملين في المركز حسب أنظمة الجامعة وتعليماتها. ويتكون الهيكل الإداري والتنظيمي للمركز من:
أكمل القراءة » -
عن المركز
كلمة مدير المركز
بسم الله الرحمن الرحيم أبنائي وبناتي الطلاب، زملائي وزميلاتي من أعضاء هيئة التدريس والعاملين، زوارنا الكرام،السلام عليكم ورحمة الله وبركاته، يسرني أن أرحب بكم في صفحة مركز اللغات والترجمة بجامعتنا، الذي يعد أحد المراكز الرائدة التي تسعى إلى تحقيق رؤية الجامعة في تطوير المهارات اللغوية وتعزيز التبادل الثقافي والمعرفي. في عصر تزايدت فيه أهمية التواصل العالمي، يشكل إتقان اللغات ومهارات…
أكمل القراءة » -
عن المركز
الرؤية والرسالة والهدف
رؤية ورسالة واهداف المركز: الرؤية: *تقديم خدمات الترجمة في اللغات الأجنبية إقليمياً وعالمياً، وتأهيل كوادر في مجال اللغات والترجمة لتحقيق التواصل المعرفي والثقافي مع دول العالم بما يخدم المجتمع. وأن يصبح المركز مؤسسة تعليمية ورافداً من روافد المعرفة التي تمد جميع كليات الجامعة بالمهارات العالية والبحوث وخدمات اللغات والترجمة. الرسالة: *تقديم برامج تعليمية وخدمية وبحثية متخصصة ومتميزة في مجال اللغات…
أكمل القراءة » -
عن المركز
عن المركز
يمكن لمركز اللغات والترجمة أن يقدم خدمات كبيرة علمية كبيرة المختلفة كليات. جامعة الشيخ عبد الله البدري خاصة فيما يتعلق بكورسات التأسيس بطلاب الجامعة والمصطلحات العلمية والإنجليزية للأغراض المتخصصة. استنادا على ما ذكر اعلاه يقدم المركز ليس فقط خدمات لغوية انما سيساهم في رفع المستوى الأكاديمي في المساقات العلمية المتنوعة من خلال تأهيل الطلاب للاطلاع على مصادر المعرفة والمراجع باللغة…
أكمل القراءة »